葡萄牙的餐廳及餐食份量:"dose"還是"meia dose" ?
葡萄牙的餐廳及餐食份量:"dose"還是"meia dose" ?

葡萄牙的餐廳及餐食份量:”dose”還是”meia dose” ?

在葡萄牙,餐廳通常使用大餐盤上菜,而不是直接分裝到小碟子。 端上來的菜份量常常大到驚人......

你和朋友共同前往一家葡萄牙小餐廳。 兩人都餓得前胸貼後背了,坐下來向服務生點了一道今日特色菜。

服務生問你們是否想共點一個”dose”。

不不,一人一”dose”,我倆實在太餓了。”

等服務生上菜的時候,你和朋友都目瞪口呆了:眼前這盤菜簡直份量驚人。 你們即使餓成這樣,也不可能將其通通吃完!

cozinha portuguesa

這顯然是一場常常發生的誤會。 畢竟很多人對葡萄牙文中的「dose」一詞仍存在誤解。

一”dose「究竟指什麼?

“dose”並不是指單人份,而是可供好幾個人共同享用的菜肴,具體份量由餐廳自行決定。

一”dose”一般是供兩人食用的!

這個詞兒我們通常在餐廳的每日特色菜單中可以看到。

如果你只是正常就餐,則應該點”meia dose”。 這不是半份的意思,而是指一盤供兩人食用的菜肴的一半。

這是用盤子盛的 "meia dose",僅供一人食用。 然而份量已經相當足了!
這是用盤子盛的 “meia dose”,僅供一人食用。 然而份量已經相當足了!

溫馨提示:每家餐廳所提供的”dose” 的份量有可能存在明顯差異,所以在點菜之前,最好提前向服務生詢問清楚:一”dose”究竟是兩人份還是三人份? 這一”dose「夠不夠我、我的另外一伴和兩個孩子四個人一起食用?

這並不是出於價格的考慮。 而是因為「舌尖上的浪費」這種行為實在令人痛心! 不過,我們當然可以要求將剩餘食物打包帶走,而且值得欣慰的是:這種”打包”的現象在葡萄牙越來越流行了。

兩個 meia dose的字比一個「dose」價格貴

舉個例子:比如你點一個dose的 「bifinhos de cogumelos」(香菇小牛排) ,需要支付10歐元。 但如果你點兩個”meia doses”,則算6歐一份,共需支付12歐。

因此,在相同份量的情況下,兩人共點一個dose 相對來說更划算。

那麼,為什麼會有以上價格差異呢? 因為上菜時所使用的餐盤、需要的時間等都在考慮範圍之內,畢竟,時間就是金錢……

若想得到更多關於葡萄牙消息,請追踪我們的facebook